Mishnah
Mishnah

Referência sobre Baba Metzia 3:4

שְׁנַיִם שֶׁהִפְקִידוּ אֵצֶל אֶחָד, זֶה מָנֶה וְזֶה מָאתַיִם, זֶה אוֹמֵר שֶׁלִּי מָאתָיִם וְזֶה אוֹמֵר שֶׁלִּי מָאתָיִם, נוֹתֵן לָזֶה מָנֶה וְלָזֶה מָנֶה, וְהַשְּׁאָר יְהֵא מֻנָּח עַד שֶׁיָּבֹא אֵלִיָּהוּ. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, אִם כֵּן מַה הִפְסִיד הָרַמַּאי. אֶלָּא הַכֹּל יְהֵא מֻנָּח עַד שֶׁיָּבֹא אֵלִיָּהוּ:

Se dois depositassem com ele, cem; o outro, duzentos [como quando o depositaram ao mesmo tempo, um antes do outro]—o primeiro diz: "Os duzentos são meus"; o segundo: "Os duzentos são meus", ele dá o primeiro cem e o segundo cem, e o restante é reservado até Eliyahu chegar. [Pois ele pode dizer-lhes: "Vocês não eram específicos um do outro, para que o outro pudesse reivindicar os duzentos— Eu também não precisava ser especial para saber quem me deu os duzentos. "De modo que é como se eles colocassem todos os trezentos em um pacote diante dele, não cabendo a ele descobrir o que pertencia a ele. um e o que para o outro.] R. Yossi disse: "Se sim, o que o enganador perdeu!" [Ele nunca admitirá a verdade.] Antes, o todo é separado até Eliyahu chegar.

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo